Найдено 200+ «S»

SAMPLING

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounвыборка f (выборочная процедура) acceptance sampling plan план m статистического приемочного контроля acception sampling статистический приемочный контро

SATELLITE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounспутник m English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathematic

SCALARLY DEGENERATE MEASURE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

скалярно вырожденная мераEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

SCATTERER

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounрассеиватель m English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

SCEDASTIC CURVE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

скедастическая криваяEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

SCHIFTED EXCURSION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

сдвинутая экскурсияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

SCREENING

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

отсеивание n , скрининг m English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appli

SDE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стохастическое дифференциальное уравнение evolutional SDE эволюционное стохастическое дифференциальное уравнение finite difference approximation to a SDE конечно

SEASONAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

adjсезонный seasonal effect сезонные изменения, сезонный эффект seasonal Harrison model сезонная модель Харри-сона seasonal model сезонная модельEnglish-Russian

SEASONALITY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounсезонность f English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

SELFCOMPLEMENTARY GRAPH

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

самодополнительный графEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

SELFDECOMPOSABLE DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

саморазложимое распределениеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appli

SELFSIMILAR

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

adjавтомодельный self-similar distribution автомодельное распределение self-similar process автомодельный процессEnglish-Russian Dictionary on Probability, Stati

SEMIDIRECT PRODUCT

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

полупрямое произведениеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

SEMIINVARIANT SPECTRAL DENSITY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

семи-инвариантная спектральная плотностьEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industri

SEMIMARTINGALE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounсемимартингал m filtering of а semimartingale фильтрация f семимар-тингала stochastic integral with respect to a semimartingale стохастический интеграл п

SEMIPARAMETRIC MODEL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

семипараметрическая модельEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

SEMIPERFECT ELIMINATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

полусовершенное исключениеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

SEPARABILITY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounразделимость f , сепарабельность f separability condition условие n разделимостиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics

SEPARATE REDUNDANCY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

раздельное резервированиеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

SEQUENCE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounпоследовательность f Cauchy sequence последовательность Коши, фундаментальная последовательность code sequence кодовая последовательность controlled random

SEQUENTIAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

adjпоследовательный sequential analysis последовательный анализ sequential colorings последовательные раскраски sequential confidence bounds/limits последователь

SERIES

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});nounряд m climatic time series климатический временной ряд convergence of series of random variables сходимос

SERVICE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounобслуживание n service time время n / длительность f обслуживанияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelph

SHIBATA CRITERION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

критерий m Шиба-тыEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathe

SHIFT

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounсдвиг m Bernoulli shift сдвиг Бернулли Markov shift сдвиг Маркова one-sided Bernoulli shift односторонний сдвиг Бернулли phase shift фазовый сдвиг shift co

SHORACK ESTIMATOR

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

оценка f ШоракаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemat

SHRINKAGE ESTIMATOR

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

сжимающая оценкаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemati

SHUFFLE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounрасклад m , тасоватьEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

SIEGEL PROBLEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

проблема f ЗигеляEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

SIEGELTUKEY TEST

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

критерий m Зигеля-ТьюкиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

SIMPSON DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

распределение n Симпсона, треугольное распределениеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society

SIMULATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounмоделирование m / имитация f arithmetic simulation of random processes арифметическое моделирование случайных процессов simulation of a random phenomenon

SINAI BILLIARDS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

бильярд m СинаяEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemat

SINGULAR

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

adjсингулярный singular component of а measure сингулярная составляющая/компонента меры singular decomposition сингулярное разложение singular distribution сингу

SIZE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounразмер m , объем m attained size наблюдаемый размер (критерия) size of test размер m критерия sample size объем m выборкиEnglish-Russian Dictionary on

SKIRTED TREE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

окаймленное деревоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

SKOROKHOD STOCHASTIC DERIVATIVE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стохастическая производная СкороходаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial a

SKOROKHOD TOPOLOGY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

топология f СкороходаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

SLEPIAN'S INEQUALITY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

неравенство n СлепянаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

SLUTSKY ERGODIC THEOREM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

эргодическая теорема СлуцкогоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appl

SLUTSKY SINUSOIDAL LIMIT THEOREM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

предельная синусоидальная теорема СлуцкогоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Indust

SLUTSKYYULE EFFECT

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

эффект m Слуц-кого-ЮлаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied M

SMIRNOV DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

распределение n СмирноваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

SMIRNOV STATISTIC

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

статистика f СмирноваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

SMIRNOV TEST

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

критерий m СмирноваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

SNEDECOR DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

распределение n СнедекораEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applie

SOBOLEV SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

пространство n СоболеваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

SPAN OF A DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

(максимальный) шаг m распределенияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial a

SPARSE GRAPH

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

разреженный графEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemati

SPEARMEN RANK CORRELATION COEFFICIENT

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

коэффициент m ранговой корреляции СпирменаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Indu

SPECTRAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});adjспектральный averaged spectral function усредненная спектральная функция cumulant spectral density кумулянт-

SPERNER FAMILY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

шпернерово семействоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathe

SPIRAL TREE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

спиральное деревоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemat

SPITZERROGOZIN IDENTITY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

тождество n Спитцера-РогозинаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Ap

SPLICING

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounсращивание n , склеивание n splicing of measures сращение n мерEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia

SPREAD

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounрасслоение n English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

SPRT

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

ПКОВ (последовательный критерий отношения вероятностей/правдоподобия)English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and

STABLE DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

устойчивое распределение domain of attraction of a stable distribution область f притяжения устойчивого распределения/закона domain of normal attraction of a s

STACKALGORITHM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стек-алгоритм m English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemat

STANDARDIZATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стандартизация f English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

STANDARDIZED BOOLEAN ALGEBRA

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

нормированная булева алгебраEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appli

STATE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});nounсостояние n absorbing state поглощающее состояние accessible state достижимое состояние aperiodic state o

STATISTICAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});adjстатистический equilibrium statistical mechanics равновесная статистическая механика statistical acceptance

STEIN EFFECT

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

явление n СтейнаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

STEINER CLASS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

класс m ШтейнераEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

STIELTJESMINKOWSKI INTEGRAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

интеграл m Стилтьеса-МинковскогоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

STIRLING FORMULA

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

формула f СтерлингаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

STIRLING NUMBERS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

числа pl СтерлингаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathe

STOCHASTICALLY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стохастически stochastically continuous process стохастически непрерывный процесс stochastically continuous transition function стохастически непрерывная переход

STOPPING RULE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

правило n остановки optimal stopping rule оптимальное правило остановкиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia

STRASSEN THEOREM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

теорема f ШтрассенаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

STRASSEN'S INVARIANCE PRINCIPLE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

принцип m инвариантности ШтрассенаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial a

STRASSEN'S LAW OF THE ITERATED LOGARITHM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

закон m повторного логарифма в форме ШтрассенаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for

STRATIFIED SAMPLING METHOD

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

метод m слоистой выборкиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

STRATONOVICH STOCHASTIC INTEGRAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стохастический интеграл СтратоновичаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial a

STUDENT DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

распределение n СтьюдентаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applie

STUDENT TEST

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

критерий m СтьюдентаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

SUBGRAPH

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounподграф m covering subgraph покрывающий подграф forbidden subgraph запрещенный подграф greatest common subgraphs наибольшие общие подграфы (р/) induced sub

SUDAKOVDUDLEY THEOREM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

теорема f Судакова-ДадлиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

SUPPORT OF A MEASURE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

носитель m мерыEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemat

SUPPORTING POINT OF A DESIGN

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

опорная точка плана, узел m планаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial an

SURFACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounповерхность f regression surface поверхность регрессииEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow.

SURVEY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounобследование n , осмотр m sample survey выборочное обследование survey sampling выборочное обследованиеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statisti

SUSLIN SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

суслинское пространствоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

ACCEPTANCE SAMPLING

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

статистический приемочный контрольEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

ALMOST SURE CONVERGENCE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

сходимость f почти наверное, сходимость с вероятностью 1English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. So

ANCILLARY STATISTIC

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

подчиненная/подобная статистикаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Ap

ARRIVAL STREAM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

входной/входящий потокEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

AUXILIARY STATISTIC

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

вспомогательная/дополнительная статистикаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industr

BAHADUR SLOPE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

наклон m по БахадуруEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

BALANCING SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

уравновешивающее множествоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

BALK QUEUEING SYSTEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

система f обслуживания с отказамиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial an

BANACH SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

банахово пространство Banach space of cotype р банахово пространство котипа р Banach space of stable type р банахово пространство устойчивого типа р Banach space

BAROCLINIC STRUCTURE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

бароклинная структураEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

BAROTROPIC STRUCTURE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

баротропная структураEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

BERNOULLI SHIFT

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

сдвиг m БернуллиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

BHATTACHARYARAO SPHERICAL DISTANCE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

сферическое расстояние Бхаттачария-PaoEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial

BIPREFLX SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

бипрефиксное множествоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

BLOCKING QUEUEING SYSTEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

система f обслуживания с отказамиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial an

BLOCKING SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

блокирующее множествоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

BOLTZMANN STATISTICS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

статистика f БольцманаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied M

BONUS SYSTEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

премиальная системаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

BOREL SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

борелевское множествоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

BOREL STRONG LAW OF LARGE NUMBERS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

усиленный закон больших чисел БореляEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial a

BOSEEINSTEIN STATISTICS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

статистика f Бозе-ЭйнштейнаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appl

BROWNIAN SHEET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

броуновский лист/простыня f English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appl

CARRIER SIGNAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

несущий сигналEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathematics

CAUCHY SEQUENCE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

последовательность f Коши, фундаментальная последовательностьEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Mosco

CHI SQUARE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

хи-квадрат m chi square distribution хи-квадрат распределение chi square statistic статистика f хи-квадрат chi square test хи-квадрат критерий mEnglish-Russ

CLIMATIC TIME SERIES

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

климатический временной рядEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applie

COMMON PROBABILITY SPACE METHOD

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

метод m одного вероятностного пространстваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Indu

COMMUNICATING STATES

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

сообщающиеся состоянияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

COMPUTER SIMULATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

компьютерное моделированиеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

CONSTRAINED LEAST SQUARES METHOD

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

метод m наименьших квадратов с ограничениямиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for In

CONTAMINATED SAMPLE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

загрязненная выборкаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathe

COUNTABLY ADDITIVE SET FUNCTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

счетно-аддитивная функция множествEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

CRAMER SERIES

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

ряд m КрамераEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathematic

DEBUT OF A SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

дебют m множестваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

DEMOGRAPHIC STATISTICS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

демографическая статистикаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

DEPTHFIRST SEARCH

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

поиск m в глубинуEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

DIRICHLET SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

пространство n ДирихлеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied M

DISTRIBUTED SYSTEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

распределенная системаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

DOUBLY STOCHASTIC MATRIX

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

дважды стохастическая матрицаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appl

DYNAMICAL SYSTEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

динамическая система dynamical system with pure point spectrum динамическая система с чисто точечным спектром entropy of а dynamical system энтропия f динамиче

EKMAN SPYRAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

спираль f ЭкманаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

EQUALIZING STRATEGY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

уравнивающая стратегияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

EUCLIDEAN SHAPE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

евклидов шейп m English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemat

EVOLUTIONAL STOCHASTIC DIFFERENTIAL EQUATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

эволюционное стохастическое дифференциальное уравнениеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Societ

FELLER SEMIGROUP

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

феллеровская полугруппаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

FERMI DIRAC STATISTICS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

статистика f Ферми-ДиракаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applie

FERMION SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

фермионное пространствоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

FIBONACCI SEQUENCE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

последовательность f ФибоначчиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and A

FICTITIOUS STATE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

фиктивное состояниеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

FINITELY ADDITIVE SET FUNCTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

конечно-аддитивная функция множествEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial an

FOCK SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

пространство m ФокаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

FORTETKHARKEVICHROZANOV SPECTRUM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

спектр m Форте-Харкевича-РозановаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial an

FOURIER SERIES

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

ряд m ФурьеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathematics

FULLY ACCESSIBLE QUEUEING SYSTEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

полнодоступная система обслуживанияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial an

GIBBS FINITE STATE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

конечное состояние ГиббсаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

GOURSAT STOCHASTIC PROBLEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стохастическая задача ГурсаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applie

GREATEST COMMON SUBGRAPHS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

наибольшие общие подграфы pl English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and App

GREEDY SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

жадное множествоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemati

GROSSERROR SENSITIVITY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

чувствительность f к большим ошибкамEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial

GROUND STATE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

основное состояниеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

HAMILTONIAN STRATEGY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

гамильтонова стратегияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

HITSUDA SKOROKHOD CONSTRUCTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

конструкция f Хитсуды-Скорохода (расширенного стохастического интеграла) hitting time момент m первого достижения /попадания/пересеченияEnglish-Russian Dicti

HOMOGENIZATION OF A STOCHASTIC DIFFERENTIAL EQUATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

усреднение n стохастического дифференциального уравненияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. So

HYPERGEOMETRIC SERIES

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

гипергеометрический рядEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

HYPERGEOMETRIC SERIES DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

распределение n гипергеометрического рядаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Indus

INDUCED SUBGRAPH

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

порожденный/индуцированный подграфEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

KIEFERWOLFOWITZ PROCEDURE OF STOCHASTIC APPROXIMATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

процедура f стохастической аппроксимации Ки- фера-ВольфовицаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow

KIRKMAN SQUARE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

квадрат m Киркма- наEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

KOLMOGOROV EQUATION POWER SERIES

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

степенной ряд уравнения КолмогороваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial an

KOLMOGOROV EQUATION POWER SERIES TIME RESPONSE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

кепстр m English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathematics and

KOLMOGOROV SPECTRUM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

спектр m КолмогороваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

KOLMOGOROV STATISTIC

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

статистика f КолмогороваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

KOLMOGOROV'S SIMILARITY HYPOTHESIS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

гипотеза f подобия КолмогороваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and A

KOLMOGOROVSMIRNOV STATISTIC

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

статистика f Колмогорова-СмирноваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial an

KOOPMAN TEST OF SYMMETRY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

критерий m симметрии КупманаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and App

LATIN SQUARE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

латинский квадрат Latin square with restricted support латинский квадрат с ограниченным носителемEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combi

LATIN SUBSQUARE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

латинский подквадратEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathe

LEAST SQUARES METHOD

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

метод m наименьших квадратовEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and App

LEVY SPECTRAL FUNCTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

спектральная функция ЛевиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

LEVY SYSTEM OF A MARKOV PROCESS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

система f Леви марковского процессаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial

LIOUVILLE STOCHASTIC DIFFERENTIAL EQUATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стохастическое дифференциальное уравнение ЛиувилляEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society fo

LYAPUNOV STOCHASTIC FUNCTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стохастическая функция ЛяпуноваEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Ap

MACLAURIN SERIES

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

ряд m МаклоренаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemat

MARKOV DYNAMICAL SEMIGROUP

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

марковская динамическая полугруппаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

MARKOV SEMIGROUP

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

марковская полугруппаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

MARKOV SHIFT

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

сдвиг m МарковаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemat

MARKOV SOURCE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

марковский источник (сообщений) Markov strategy марковская стратегияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and

MAXIMUM SCHEME

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

схема f максимумаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

MAXWELLBOLTZMANN STATISTICS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

статистика f Максвелла-БольцманаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

MINKOWSKI SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

пространство n МинковскогоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appli

MOST SELECTIVE CONFIDENCE SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

наиболее селективное/точное доверительное множествоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society f

MOST STRINGENT TEST

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

наиболее строгий критерийEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

MULTIDIMENSIONAL SCALING

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

многомерное шкалированиеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

MULTIPLE MULTIDIMENSIONAL SCALING

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

множественное многомерное шкалированиеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial

MULTIPLICATION SCHEME

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

схема f умноженияEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

NAVIERSTOKES STOCHASTIC DIFFERENTIAL EQUATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стохастическое дифференциальное уравнение Навье-СтоксаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Societ

NONCENTRAL CHI SQUARE DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

нецентральное хи-квадрат распределениеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial

NONESSENTIAL STATE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

несущественное состояниеEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied M

NONMEASURABLE SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

неизмеримое множествоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

ORLICZ SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

пространство n ОрличаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

OUTPUT SIGNAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

выходной сигналEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathematic

PARETO SET OF DESIGNS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

множество n планов ПаретоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applie

PARTIALLY ORDERED SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounчастично упорядоченное множество оrthomodular partially ordered set ортомодулярное частично упорядоченное множествоEnglish-Russian Dictionary on Probability,

PISARENKO SPECTRAL ESTIMATOR

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

спектральная оценка ПисаренкоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appl

POLISH SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

польское пространствоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

QUEUEING SYSTEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});система f обслуживания balk queueing system система обслуживания с отказами blocking queueing system система

RADEMACHER SEQUENCE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

последовательность f РадемахераEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

REDUCED LATIN SQUARE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

редуцированный латинский квадратEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and A

RELATIVELY COMPACT SET

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

относительно компактное множествоEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

REPRODUCING KERNEL HILBERT SPACE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

гильбертово пространство воспроизводящего ядраEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for In

TIME SERIES

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

временной ряд bilinear time series model билинейная модель временного ряда threshold time series model пороговая модель временного рядаEnglish-Russian Dictionary

VITALI SYSTEM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

система f ВиталиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

WIDESENSE STATIONARY PROCESS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

стационарный в широком смысле процессEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial

WIENER SAUSAGE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

винеровская сосискаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathem

WIGNER SEMICIRCULAR LAW

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

полукруговой закон ВигнераEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

A CAVAL DONATO NON SI GUARDA IN BOCCA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Даровому коню в зубы не смотрят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

A PLUS GRAND PEINE EST SANÉE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

A plus grand peine est sanée (guéril)… См. Злые языки — острый меч.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказа

A QUELLE SAUCE VOULEZ-VOUS ÊTRE MANGÉS?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Под разными соусами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

A QUI LA FORTUNE EST BELLE SON BOEUF VÊLE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кому поживется, у того и петух несется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

A QUI SE LÈVE MATIN, DIEU AIDE ET PRÊTE LA MAIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто рано встает, тому Бог подает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

A SA MANIÈRE L’AMITIÉ EST AUSSI UNE VRAIE RECOMMENCEUSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь проходит и приходит вновь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

A SOW TO A FIDDLE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смыслен, как осел к волынке.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

A TABLE BIEN SERVIE BEAUCOUP D’AMIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. При пиве, при бражке много братьев.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

A VOS SOUHAITS! DIEU VOUS AIDE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

A vos souhaits! Dieu vous aide! (benisse!)… См. Будьте здоровы!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний

ACCESSORIUM SEQUITUR SUUM PRINCIPALE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чей двор, того и хоромы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

ADUNCO NASO SUSPENDERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Adunco naso suspendere (aliquem). См. Нос наклеить, натянуть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т

AIDEZ VOUS SEULEMENT ET DIEU VOUS AIDERA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На Бога надейся, а сам не плошай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

AL FINE DELLE SUE PAROLE IL LADRO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Показывать кукиш — в кармане.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

ALIORUM MEDICUS, IPSE ULCERIBUS SCATES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Врачу, исцелися сам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

ALIQUEM LACTARE, ET FALSA SPE PRODUCERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. По губам мазать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

ALIUD STANS, ALIUD SEDENS SENTIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Aliud stans, aliud sedens (de patria) sentis. См. Семь пятниц на неделе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и ино

ALL THE WORLD’S A STAGE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сойти со сцены.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

ALL ZU STRAFF GESPANNT, ZERSPRINGT DER BOGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что больше понатягивать, то скорее лопнет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходяч

ALLA GLORIA NON SI VA SENZA FATICA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Крепость и волю дарует борьба.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ALLES DURCH DEN SCHORNSTEIN JAGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Alles durch den Schornstein jagen (verprassen). См. Пустить в трубу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказ

ALLES GESCHEITE IST SCHON GEDACHT WORDEN, MAN MUSS NUR VERSUCHEN ES NOCH EINMAL ZU DENKEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Все уже было сказано.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

ALLES SCHON DAGEWESEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ничто не ново под луною.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

ALTA DIE SOLO NON EST EXSTRUCTA CORINTHUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не вдруг Москва строилась.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

ALTE SPERLINGE SIND SCHWER ZU FANGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старого воробья на мякине не обманешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

ALTER SCHÜTZT VOR THORHEIT NICHT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Долго прожил, да ума не нажил.Alter schützt vor Thorheit nicht. См. Седина в бороду, а бес в ребро.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеоло

AM JÜNGSTEN TAG, WENN DIE POSAUNEN SCHALLEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Честное слово!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AMARE ET SAPERE VIX DEO CONCEDITUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Суженый, что бешеный.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

AMASSER DES CHARBONS SUR LA TÊTE DE SON ENNEMI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Собирать на голову горящие уголья.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

ANATHEMA SIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Анафема.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

BE THOU AS CHASTE AS ICE, AS PURE AS SNOW, THOU SHALT NOT ESCAPE CALUMNY.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Клевета, что уголь: не обожжет, так замарает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

BLINDER EIFER SCHADET NUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ревность не по разуму.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

BLUT IST EIN GANZ BESONDRER SAFT...

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кровь не вода.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

BLÄTTER, DIE ZU MITTHEILUNGEN DER REGIERUNGEN GEBRAUCHT WORDEN SIND, WERDEN GEWÖHNLICH ALS SUBVENTIO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Blätter, die zu Mittheilungen der Regierungen gebraucht worden sind, werden gewöhnlich als subventionirt bezeichnet, und man wendet auf sie das Wort «Reptil» an.

BON BATTRE SA FEMME EN HUI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жену бей, так и щи вкусней.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

BONA PRO STERCORE HABET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Куры не клюют.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

CE SONT LES PETITES MISÈRES DE LA VIE HUMAINE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Маленькие неприятности в жизни.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CEDERE MAJORI VIRTUTIS FAMA SECUNDA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С сильным не борись, а с богатым не тяжись.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

CERTUM EST LONGOS ESSE CRINES OMNIBUS, SED BREVES SENSUS MULIERIBUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Certum est longos esse crines omnibus, sed breves sensus mulieribus. (Scholast.)… См. У бабы волос долог, да ум короток.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт

CES ÂNES, NON CONTENTS DE S’ÊTRE AINSI GRATTÉS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дурак дурака хвалит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

CETTE RÉSOLUTION SERA MISE À EXÉCUTION SONICA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Соника.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

CEUX QUI AVOUENT SONT EXÉCUTÉS, QUANT À CEUX QUI NIENT, ON NE LEUR FAIT RIEN...

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отрицай! отпирайся!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

CHACUN DOIT BALAYER DEVANT SA PORTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мети всяк перед своими воротами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

CHACUN EST ARTISAN DE SA PROPRE FORTUNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всяк своего счастия кузнец.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

CHACUN PORTE SA CROIX.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нести крест свой.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

CHACUN À SON GOÛT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На вкус и на цвет мастера нет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CHAMELEON MUTAT COLOREM SUBINDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хамелеон.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

CHANTER À QN. SA GAMME.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отчитать кого, кому.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

CHASCUN NE SET QUI LUI PENT AU NÉS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На носу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

C’EST LA PLUS BELLE ROSE DE SON CHAPEAU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жемчужина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

C’EST UNE BELLE BARONNIE QUE SANTÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Здоровье дороже денег.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

DA KANNST DU WARTEN BIS DU SCHWARZ WIRST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В Вознесенье, когда оно будет в воскресенье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

DA STEBEN DIE OCHSEN AM BERGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Придти в тупик.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DA STEH ICH EIN ENTLAUBTER BAUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Шлем зеленый.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

DA WANKT VON DEM KIRCHSTEIG SEIN MÜTTERCHEN HER…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нет такого дружка, как родная матушка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

DAGOBERT SE VOULANT VANGER DE SON GOUVERNEUR LUY FIST RASER LA BARBE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отбрить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

DARÜBER SIND DIE GELEHRTEN NOCH NICHT EINIG.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спорное дело.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

DAS ALTE STÜRZT, ES ÄNDERT SICH DIE ZEIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Другие дни, другие сны.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DAS EINZIGE ORIGINAL IN MANCHER GEMÄLDESAMMLUNG IST DER BESITZER SELBST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Оригинал (чудак).Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DAS FAST IST EIN NÜTZLICHES WÖRTCHEN, WENN MAN WAS UNGEREIMTES SAGEN UND AUCH ZUGLEICH AUCH NICHT SA…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Das «fast» ist ein nützliches Wörtchen, wenn man was Ungereimtes sagen und auch zugleich auch nicht sagen will. См. Чуть-чуть не считается.Русская мысль и речь.

DAS LEBEN IST EINE KRANKHEIT, DER SCHLAF — EIN PALLIATIF, DER TOD — DIE RADICALKUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сон смерти брат.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DAS NÄCHSTE STEHT OFT UNERREICHBAR FERN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Близко локоть, да не укусишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

DAS UNSER VATER EIN SCHÖN GEBET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отче наш.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

DAS WASSER MACHT STUMM…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нем, как рыба.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

DASS WIR NUR MENSCHEN SIND, DAS BEUG’ IN ERGEBUNG DAS HAUPT UNS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Все мы люди — человеки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DE FEMME MAUVAISE ET MALATRUE, DE CHAIR SALÉE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От пожара, от потопа, от злой жены, Боже сохрани.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2

DE OMNI RE SCIBILI ET QUIBUSDAM ALIIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Обо всем да еще с хвостиком.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

DEBBONO I SAGGI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чему быть, того не миновать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

DECIPIMUR SPECIE RECTI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

(Saepe) decipimur specie recti. См. Не слыть, а быть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2.

DEFICIT AMBOBUS, QUI VULT SERVIRE DUOBUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Никто не может служить двум господам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

DEIN SCHICKSAL RUHT IN DEINER EIGNEN BRUST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всяк своего счастия кузнец.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

DEINE PRIESTER LASS SICH KLEIDEN MIT GERECHTIGKEIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Облекаться в свою добродетель.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DELIBERANDO DISCITUR SAPIENTIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Опозиция.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

DELIBERANDUM EST DIU, QUOD STATUENDUM EST SEMEL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сначала думай, а потом делай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

DELIBERANDUM EST SAEPE, STATUENDUM EST SEMEL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Десятью примерь, однова отрежь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DEM IST GLEICH GESCHEHEN, ALS SEI ER ZU ROM GEWESEN UND HAB DEN BABST NIT GESEHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Быть в Риме — и не видать Папы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DEM, DER SICH WEISE DÜNKT, DEM SAG’ AUF’S LEISESTE:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Блажен — не тот, кто всех умнее, Но тот, кто, будучи глупцом, Себя считает мудрецом.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник об

DEN GESTRIGEN TAG SUCHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Вчерашнего дня искать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

DEN IRRTUM ZU BEKENNEN SCHÄNDET NICHT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ошибаться — человеческое дело, а не сознаваться — дьявольское.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказа

DEN SCHWERPUNKT VERLEGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Den Schwerpunkt verlegen (nach Osten). См. Центр тяжести.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

DEN ZORN IN DIE HÖHE SCHRAUBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Взвинтить себя.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DER ALTE SCHENK IST TODT UND GEBERT HAT EIN BEIN GEBROCHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Подари-ж уехал в Париж, а остался один Купи-ж.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Х

DER EDLE MANN LEBT AUCH NACH SEINEM TODE FORT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Добрые умирают, да дела их живут.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

DER GRÖSSTE MENSCH BLEIBT STETS EIN MENSCHENKIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Все мы люди — человеки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DER GRÖSSTE SCHRITT IST DER AUS DER THÜR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лиха беда начало!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

DER KOLLER GIEBT SICH MIT DEN JAHREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодой ум, что молодая брага.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DER MEISTEN SCHÖNEN ZORN GLEICHT IHRER ZÄRTLICHKEIT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Где гнев, там и милость.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DER NEUE BESEN KEHRT SEHR WOHL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Новая метла чисто метет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DER REGIERUNG EINEN STEIN ZWISCHEN DIE RÄDER WERFEN — DAS IST KEIN PATRIOTISCHES GEWERBE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Палки в колеса.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DER RUSSISCHE NIHILISMUS IST MEHR EINE KLIMATISCHE ABART DES FORTSCHRITTS, ALS DES SOCIALISMUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нигилизм.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

DER SCHLAF IST DOCH DIE KÖSTLICHSTE ERFINDUNG.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Морфей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

DER SEI EIN MENSCH, DER MENSCHLICH ANSEHN TRÄGT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Все мы люди — человеки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DER TEUFEL IST NICHT SO SCHWARZ, WIE MAN IHN MALT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не так страшен чорт, как его малюют.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DER VATER STRAFT SEIN KIND UND FÜHLET SELBST DEN STREICH;…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За битого двух небитых дают, да не берут.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

DER VERSTAND LÄSST SICH NICHT EINTRICHTERN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ума ложками не вольешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DER VORHANG FÄLLT, DAS STÜCK IST AUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Песня спета.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

DER WAGEN HÂT DEHEINE STAT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пятое колесо в телеге.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

DER WEIN ERFINDET NICHTS, ER SCHWATZT NUR AUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Вся правда в вине.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

DER WIRD STETS DAS BESTE MISSEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всезнанья Бог человеку не дал.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DER WOLF LÄSST WOLH VON SEINEN HAAREN, DOCH NICHT VON SEINEN NICKEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Волк и каждый год линяет, а все сер бывает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

DES KÖNIGS SPREU GILT MEHR, ALS ANDRER LEUTE KORN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Казенное добро в воде не тонет, в огне не горит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2.

DES MENSCHEN WILLE IST SEIN HIMMELREICH.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Вольному воля, спасеному рай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

DES MENSCHEN WILLE, DAS IST SEIN GLÜCK.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Охота пуще неволи.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

DESINIT IN PISCEM MULIER FORMOSA SUPERNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чудо морское.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

DEUS SABAOTH.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Deus Sabaoth. (Tertul.)… См. Саваоф.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DEUTSCH MIT EINEM SPRECHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Русским языком говорить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DEUX ANCRES SONT BONS AU NAVIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Запас мешка не дерет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

DEUX BONS JOURS A L’HOMME SUR TERRE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дважды жена мила бывает: как в избу введут, да как вон понесут.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказ

DEVENIR SOUPLE COMME UN GANT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Шелковым стать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DICT SANS FAICT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сказано, сделано.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DICTUM SAPIENTI SAT EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Умный слышит в полслова.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DIE AUGEN SIND DER LIEBE BOTEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die Augen sind der Liebe Boten (Pforten). См. Любовь начинается с глаз.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и инос

DIE AUGEN SIND GRÖSSER ALS DER BAUCH.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брюхо сыто, да глаза голодны.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

DIE BÖSE SIEBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Фурия.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

DIE CANAILLEN SIND ZU BRAUCHEN, ABER NICHT ZU ESTIMIREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Донощик — что перевощик; надобен на час, а там, не знай нас!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказан

DIE DUMMHEIT HAT IHR SUBLIMES SO GUT ALS DER VERSTAND, UND WER DARIN BIS ZUM ABSURDEN GEHEN KANN, HA…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die Dummheit hat ihr Sublimes so gut als der Verstand, und wer darin bis zum Absurden gehen kann, hat das Erhabene in dieser Art erreicht. См. От великого до сме

DIE EHE IST EIN BUND, IN WELCHEM SICH MANN UND WEIB VERPFLICHTEN SICH ZEITLEBENS IHR LEID ZU KLAGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брак холодит душу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

DIE FRAUEN HABEN GRÖSSERE SCHMERZEN, ALS DIE, WORÜBER SIE WEINEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Баба слезами беде помогает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

DIE HÄNDE IN DEN SCHOSS LEGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Положить руки в карман.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DIE HÖCHSTE WEISHEIT IST, NICHT WEISE STETS ZU SEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Делу время, потехе час.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DIE INNERE STIMME.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Внутренний голос.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DIE IRRTHÜMER EINES GROSSEN GEISTES SIND BELEHRENDER, ALS DIE WAHRHEITEN EINES KLEINEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

DIE JUGEND UND DIE SCHÖNE LIEBE, ALLES HAT SEIN ENDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Младость дважды не бывает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

DIE KATZE IM SACK KAUFEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За-очи коня не купят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

DIE KNOTEN VIELER WORTE LÖS’T DAS SCHWERT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гордиев узел.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

DIE KRAFT IST SCHWACH, ALLEIN DIE LUST IST GROSS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Охота смертная, да участь горькая.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

DIE KUNST DER SEHER IST EIN EITLES NICHTS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Авгуры.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

DIE KUNST IST WEIBLICH! SO RUFEN SIE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Синий чулок.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

DIE KUNST SEI NOCH SO GROSS, DIE DEIN VERSTAND BESITZET…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. О добре трудиться, есть чем похвалиться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

DIE LEUTE SCHIMPFTEN AUFEINANDER GANZ UNSÄGLICH…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Где едят, там и мерзят, у кого живут, того и ругают.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

DIE LIEBE WIRD WIE DIE KATZE BLIND GEBOREN, ABER DIE EHE IST EINE STAARNADEL IN DER GEÜBTESTEN HAND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь слепа.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

DIE LIEBHABER SIND SO PÜNKTLICH WIE DIE SONNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Акуратность — вежливость царей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DIE MENSCHHEIT IST GROSS, UND DIE MENSCHEN SIND KLEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мужик умен, да мир дурак.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

DIE NUSS IST HART, STUMPF SIND DIE ZÄHNE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не по зубам орешки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DIE OHREN SPITZEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Уши навострить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DIE OK IRST TO DER MOLEN KUMT, DIE SAL ERST MALEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто первый пришел, первый молол.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

DIE POLITIK IST IN DER THAT... EINE EMINENT PRAKTISCHE WISSENSCHAFT, BEI DER MAN SICH AN DIE FORM, A…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die Politik ist in der That... eine eminent praktische Wissenschaft, bei der man sich an die Form, an die Namen, an Theorien, in die es gerade hineinpassen soll,

DIE POLITIK IST KEINE WISSENSCHAFT, WIE VIELE DER HERRN PROFESSOREN SICH EINBILDEN, SONDERN EINE KUN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die Politik ist keine Wissenschaft, wie viele der Herrn Professoren sich einbilden, sondern eine Kunst. См. Политика.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт рус

DIE SCHNELLEN HERRSCHER SIND’S, DIE KURZ REGIEREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Остро точишь, выщербишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

DIE SCHÖNEN TAGE IN ARANJUEZ SIND NUN ZU ENDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Улетело наше красное времячко!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DIE SCHÖNSTE PERLE MEINER KRONE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Перл.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

DIE SONNE BRINGT ES AN DEN TAG.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как ни крыться, а будет повиниться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

DIE STIMME IST DIE HAUPTWEISE, WIE DER MENSCH SEIN INNERES KUND THUT; WAS ER IST, DAS LEGT ER IN SEI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die Stimme ist die Hauptweise, wie der Mensch sein Inneres kund thut; was er ist, das legt er in seine Stimme. См. По словам и голос.Русская мысль и речь. Свое и

DIE TUGEND IST NICHT EIN WISSEN, SONDERN EIN WOLLEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Просвещение без нравственной жизни — не просвещение.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

DIE VÖGELEIN, WELCHE FRÜHZEITIG SINGEN, HOLEN DIE KATZEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рано пташечка запела, чтобы кошечка не съела.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

DIE WEIBER SOLLEN ABZUG HAN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Слово свято!...Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DIE WELT WILL BETROGEN SEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Обманом города берут.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

DIE ZEHN GEBOTE HINTER DIE OHREN SCHREIBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Съездить по уху.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DIE ZEITEN SIND VORBEI!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Те времена прошли.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

DIES IRAE, DIES ILLA, SOLVET SAECLUM IN FAVILLA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Трубный глас.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

DIEU EST LE POÈTE, LES HOMMES NE SONT QUE LES ACTEURS. CES GRANDES PIÈCES QUI SE JOUENT SUR LA TERRE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Dieu est le poète, les hommes ne sont que les acteurs. Ces grandes pièces qui se jouent sur la terre ont été composées dans le ciel. См. Сойти со сцены.Русская м

DIEU SEUL DEVINE LES SOTS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Аллах про то ведает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

DIFFICILE EST SATIRAM NON SCRIBERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сатира.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

DIMMI CON CHI VAI E TE DIRÒ CHI SEI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С кем живешь, тем и слывешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

DIO MANDA IL FREDDO SECONDO I PANNI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Бог по силе крест налагает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

DOLCE, DELL’ ALME UNIVERSAL SOSPIRO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Свобода мудрая свята.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

DOMMAGE SUIT LA FAUSSE HONTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ложный стыд.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

DOVE SON RAGAZZE INNAMORATE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Держи девку в тесноте, а деньги в темноте.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходяч

DREIMAL UMZIEHEN IST SO SCHLIMM, WIE EINMAL ABBRENNEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Три раза переезжать — раз погореть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

DU GLAUBST ZU SCHIEBEN, UND DU WIRST GESCHOBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ты думаешь, что двигаешь; тебя двигают.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

DU MAÎTRE, QUEL QU’IL SOIT, PEU, BEAUCOUP, OU ZÉRO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Куда барин, туда и дворня.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

DU SPRICHST VON ZEITEN, DIE VERGANGEN SIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Те времена прошли.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

DU UND DU SEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тыкаться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

DU WIRST DEN APFEL SCHIESSEN VON DEM KOPF…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сила уму могила.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DUABUS SE VENDITAT PARTIBUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. И нашим и вашим.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DUM FATA FUGIMUS, FATA STULTI INCURRIMUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чему быть, того не миновать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

DUM SPIRO, SPERO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Век живи, век надейся.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

DUM VITANT STULTI VITIA IN CONTRARIA CURRUNT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нос вытащит — хвост увязит; хвост вытащит — нос увязит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.

DUMM WIE EIN STOCK.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дубина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

D’UN LARRON PRIVÉ NE SE PEUT ON GARDÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Домашнего вора не убережешься.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

E COELO DESCENDIT GNOTHI SEAUTON.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Познай самого себя!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

EHRET DIE FRAUEN, SIE FLECHTEN UND WEBEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Прекрасный пол.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

EH’ DU DEN SCHEFFEL SALZ MIT DEM NEUEN BEKANNTEN VERZEHRST…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

EIN BIEDERES HERZ KANN AUCH UNTER EINEM GROBEN KITTEL SCHLAGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У мужика кафтан сер, да ум у него не волк съел.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2.

EIN FADEN IST SO FEIN GESPONNEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как ни крыться, а будет повиниться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

EIN GEBRANNTES KIND SCHEUT DAS FEUER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

EIN GEBROCHENES DEUTSCH, ENGLISCH, RUSSISCH SPRECHEN — RADEBRECHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ломаным языком говорить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

EIN GEIZHALS UND EIN FETTES SCHWEIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Есть много богачей, которых смерть одна К чему нибудь годна.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказани

EIN JEDER WEISS, WO IHN DER SCHUH DRÜCKT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

EIN MANN VON ALTEM SCHROT UND KORN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старого покроя, закала.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

EIN PREDIGENDER SCHUSTER MACHT SCHLECHTE SCHUHE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Беда, коль пироги начнет печи сапожник, А сапоги точать пирожник.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иноск

EIN SCHAUSPIEL FÜR GÖTTER…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любо дорого смотреть!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

EIN WOLF IN SCHAFSKLEIDERN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Волк в овечьей шубе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

EINBLÄSEREIEN SIND DES TEUFELS REDEKUNST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пустословие надутое.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

EINE ALTE GEWOHNHEIT IST STÄRKER ALS BRIEF UND SIEGEL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Обычай старше закона.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

EINE KRÄHE SITZT GERN NEBEN DER ANDERN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Масть к масти подбирается.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

EINE LÜGE IST WIE EIN SCHNEEBALL, JE LÄNGER MAN SIE FORTWÄLZT, JE GRÖSSER SIE WIRD.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мирская молва, что морская волна.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

EINE SCHLANGE AM BUSEN NÄHREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Выкормил змейку на свою шейку.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

EINEM DEN STAAR STECHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Открыть глаза.Einem den Staar stechen. См. Пелена спала.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т

EMERE CATULLUM IN SACCO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За-очи коня не купят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

EMPFINDLICHE OHREN SIND, BEI MÄDCHEN SO GUT ALS BEI PFERDEN, GUTE GESUNDHEITSZEICHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У девки уши золотом завешаны.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

ES GIEBT MENSCHEN, DIE SICH AUCH INNERLICH KLEIDEN, WIE ES DIE MODE HEISCHT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ныне это в моде.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

ES STIRBT ALS KNABE, WEN DIE GÖTTER LIEBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодые по выбору мрут, старые поголовно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

FERAE INTER SE PLACIDAE SUNT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ворон ворону глаз не выклюет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

FEURIGE KOHLEN AUF DAS HAUPT SCHÜREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Собирать на голову горящие уголья.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

FIDE, SED ANTE VIDE; QUI FIDET, NEC BENE VIDET…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Вверяйся, да оглядывайся.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

FRANÇOIS I SE TROUVANT CHEZ M-ME D’ÉTAMPES, VINT À SAVOIR QUE BRISSAC ÉTAIT CACHÉ SOUS LE LIT. IL LU…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

François I se trouvant chez M-me d’Étampes, vint à savoir que Brissac était caché sous le lit. Il lui jeta une boîte de cotignac en disant: «Tiens, Brissac, il f

GEGRÜSSET SEISST DU, DU HIMMELSSCHWINGE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жаворонки запели.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

GEHEIME WOLLUST SCHWELGT IM SCHMERZ…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Слезы — наслажденье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

GEHORCHE DER STIMME DES VOLKS, SIE IST DIE STIMME GOTTES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Глас народа, глас Божий.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

IM GLÜCK NICHT STOLZ SEIN UND IM LEID NICHT ZAGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В счастьи не возносись.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

Время запроса ( 0.83513971 сек)
T: 0.846002509 M: 1 D: 0