Найдено 200+ «J»

JACKKNIFE METHOD

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

метод m складного ножаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mat

JACOBI POLYNOMIAL

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

полином m ЯкобиEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathemat

JACOBIAN

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

якобиан m English-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathematics an

JAMESSTEIN ESTIMATOR

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

оценка f Джеймса-СтейнаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied

JEFFREYS PRIOR DISTRIBUTION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

априорное распределение ДжеффрисаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

JENSEN'S INEQUALITY

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

неравенство n ИенсенаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Ma

JESSENWINTNER THEOREM

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

теорема f Джессена-ВинтнераEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Appl

JIFINA PROCESS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

процесс m ИржиныEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathema

JOHNSON WELCH TRANSFORMATION

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

преобразование n Джонсона-УэлчаEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and

JOIN OF GRAPHS

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

соединение n графовEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Math

JOINT

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounшарнир m , совместный joint distribution совместное распределение joint distribution function совместная функция распределения joint probability density сов

JORDAN MEASURE

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

жорданова мераEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathematics

JORDAN VOLUME

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

жорданов объемEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for Industrial and Applied Mathematics

JUMP

Англо-русский словарь по теории вероятности, статистике и комбинаторике

nounскачок m jump measure мера f скачков КEnglish-Russian Dictionary on Probability, Statistics, and Combinatorics. — Philadelphia and Moscow. Society for In

JABŁKO

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-a n яблуко ~ Adama Адамове яблуко, кадик ~ niezgody яблуко розбрату

JAJKO

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-a n яйце ~ na miękko рідко (некруто) зварене яйце, ~ na twardo круто зварене яйце ~ sadzone випускна яєчня ~ mądrzejsze od kury яйця курку вчать

JAK

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

як ~ się masz? як ся маєш? kupię, ~ zobaczę куплю, як (коли) побачу idzie ~ z płatka (po maśle) йде, як по маслу ~ bądź як-небудь, абияк, сяк-так, будь-як

JASIEK

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

jaśka m 1. ясик (подушечка) 2. балабан, велико-зерниста квасоля

JEDNOIZBOWY

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

однокімнатний, parlament ~ однопалатний парламент

JEDNOSTKA

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-i ż одиниця, ~ bojowa (wojskowa) бойова одиниця 2. індивід; особа

JEDYNKA

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-i ż 1. одиниця 2. перший номер (трамвая, автобуса)

JEŚĆ

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

jem, jesz їсти ~ obiad обідати ~ kolację вечеряти ~ śniadanie снідати

JIAMA1

Толковый словарь Ожегова

JIAMA1, -ы, ж. Южноамериканское вьючное животное сем. верблюдовых сценной шерстью.

JIEBAK

Толковый словарь Ожегова

JIEBAK, -а, м. (разг. неодобр.). 1. Политический деятель крайне левыхвзглядов. 2. Работник, незаконно использующий рабочее время, орудия илипродукты общес

JUTRO

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

завтра, завтрашній день do jutra! до завтра!

JĄDROWY

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

ядерний, ядровий energia jądrowa ядерна енергія

JĘZYK

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-a ml. язик 2. мова trzymać ~ za zębami тримати (держати) язик за зубами z wywieszonym językiem висунувши язик ~ ojczysty рідна мова ~ obcy чужа (іноземна)

J’EN AI LES OREILLES BATTUES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Уши прожужжать кому.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

AB JOVE PRINCIPIUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Ab Jove principium (esto). См. С Бога начинай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

ACTUM EST, HAEC RES SECUNDUM JUS CIVILE DICITUR IN QUO CAVETUR, NE QUIS REM ACTAM APUD JUDICES REPET…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Actum est, haec res secundum jus civile dicitur in quo cavetur, ne quis rem actam apud judices repetat. См. Решено — повершено.Русская мысль и речь. Свое и чужое

ADHUC SUB JUDICE LIS EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спорное дело.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AH! N’INSULTEZ JAMAIS UNE FEMME QUI TOMBE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. О женщины! сказал Шекспир — и это очень справедливо.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

AH, QUE J’AIME LES MILITAIRES!..

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Марсовское.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

ALLE JUBELJAHR EINMAL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Юбилей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

AM NIMMERLEINSTAG, WANN DIE MAULESEL JUNGE WERFEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В Вознесенье, когда оно будет в воскресенье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

AMANTIS JUSJURANDUM POENAM NON HABET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Клятвы любовные.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AMARE JUVENI FRUCTUS EST, CRIMEN SENI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старик-прелюбодей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

AMICITIAS TIBI JUNGE PARES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Второй я.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

APHRODISIUM JUSJURANDUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Клятвы любовные.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

APICES JURIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Скорпионы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

APRÈS GRANT JOIE VIENT GRANT IRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Après grant joie vient grant ire (colere). См. За весельем горесть ходит по пятам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных

ARDET DE FACILI STRAMEN, CUM JUNGITUR IGNI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не шути огнем, обожжешься.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

ASSASSINS JURIDIQUES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Судебная ошибка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AU VRAY DIRE PERT-ON LE JEU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Правду говорить, никому не угодить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

AUDATES FORTUNA JUVAT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смелым Бог владает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

AUDAX JAPETI GENUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Япетов сын.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

AUDEMTEM FORSQUE, VENUSQUE JUVANT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смелым Бог владает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

AUDENTES DEUS IPSE JUVAT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смелым Бог владает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

AUDENTES FORTUNA JUVAT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смелым Бог владает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

AURUM OMNES VICTA JAM PIETATE COLUNT AURO VENALIA JURA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Святые денежки умолят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

BEI JEMAND EINEN STEIN IM BRETTE HABEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На хорошем счету.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

BIEN VENU COMME UN CHIEN DANS UN JEU DE QUILLES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Незваный гость — хуже татарина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

BLÖDE JUGENDESELEI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Фалалей в избе не нашел дверей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

BONUS JUDEX SECUNDUM AEQUUM ET BONUM JUDICAT, ET AEQUITATEM STRICTO JURI PRAEFERT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Bonus judex secundum aequum et bonum judicat, et aequitatem stricto juri praefert. (jur.)… См. Разум закона.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фраз

CANICULE — JOURS CANICULAIRES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Каникулы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

CAR IL N’EST SI BEAU JOUR QUI N’AMÈNE SA NUIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За весельем горесть ходит по пятам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CAR VOUS AVEZ LE BEC TROP JAUNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Желторотый.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

CE JE NE SAIS QUOI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не знаю что.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

CE N’EST PAS DE CELA DONT J’AI À VOUS PARLER. MAIS À QUOI DIABLE VOUS SERT DE TOURNER AINSI LA TRUIE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Ce n’est pas de cela dont j’ai à vous parler. Mais à quoi diable vous sert de tourner ainsi la truie au foin? См. Я про Фомку, а он про Еремку.Русская мысль и ре

CE QUE JE DIS À VOUS, MA NIÈCE, C’EST POUR VOUS, MON NEVEU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кошку бьют, а невестке наветку дают.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

CE QUE JE VOUS DIS, C’EST LA LOI ET LES PROPHÊTES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Закон и пророки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

CE QUE JEANNOT N’APPREND PAS, GROS JEAN NE LE SAURA PAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чему с молоду не научился, того и под старость не будешь знать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказ

CE QUI SE FAIT DE NUIT PARAIT AU GRAND JOUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как ни крыться, а будет повиниться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CE QUI SUFFIT NE FUT JAMAIS PEU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тот и богат, кто нужды не знает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

CELA DOIT ÊTRE BEAU, CAR JE N’Y COMPRENDS RIEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Темна вода в облацех воздушных.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CELA SE FERA LA SEMAINE DE TROIS JEUDIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cela se fera la semaine de trois jeudis (— trois jours après jamais). См. После дождичка в четверг.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии.

CEUX À QUI DIEU VEUT DU BIEN MEURENT JEUNES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодые по выбору мрут, старые поголовно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

CLAIR COMME LE JOUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ясно, как день.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

CRANAÜS, ROY DES ATHÉNIENS, FUT INVENTEUR DE CET USAGE DE TREMPER LE VIN, UTILEMENT OU NON, J’EN AI …

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cranaüs, roy des Athéniens, fut inventeur de cet usage de tremper le vin, utilement ou non, j’en ai vu desbattre. См. Воду влить в стакан вина.Русская мысль и ре

CREDAT JUDAEUS APELLA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Credat Judaeus Apella (Non ego!). См. Фома неверный.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2.

C’EST AINSI QU’EN PARTANT JE VOUS FAIS MES ADIEUX.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Я в пустыню удаляюсь От прекрасных здешних мест.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2.

C’EST ELLE! DIEU QUE JE SUIS AISE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Библиоман.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

C’EST LE JOUR LE PLUS PERDU OÙ L’ON N’A PAS RI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. День я потерял.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

C’EST UN JOCRISSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

C’est un jocrisse (qui mène les poules pisser). См. Жокрис.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т

C’EST UNE GRANDE MISÈRE QUE DE N’AVOIR ASSEZ D’ESPRIT POUR BIEN PARLER, NI ASSEZ DE JUGEMENT POUR SE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

C’est une grande misère que de n’avoir assez d’esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. См. Молчи, коли Бог разума не дал.Русская мысль и реч

DAS BETRAGEN IST EIN SPIEGEL, IN WELCHEM JEDER SEIN BILD ZEIGT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходяч

DAS IST JACKE WIE JOPPE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что ел, что кушал!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS MITTELMASS IST GUT DEM ALTER WIE DER JUGEND…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Золотая середина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DAS TOLLE JAHR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сумашедшее время.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DEN JÜNGLING ZIERT BESCHEIDENHEIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смиренье молодцу ожерелье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

DEN TODTEN LÖWEN KANN JEDER HASE AM BARTE ZUPFEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. И я его лягнул.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DER REICHTHUM GLEICHT DEM SEEWASSER; JE MEHR MAN DAVON TRINKT, DESTO DURSTIGER WIRD MAN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чем больше есть, то больше хочется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

DIE JUGEND UND DIE SCHÖNE LIEBE, ALLES HAT SEIN ENDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Младость дважды не бывает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

DIS-MOI QUI TU HANTES ET JE TE DIRAI QUI TU ES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С кем живешь, тем и слывешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

DISCE BONES ARTES MONEO, ROMANA JUVENTUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сейте разумное, доброе вечное. Сейте! Спасибо вам скажет сердечное Русский народ.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образ

DISCITE JUSTITIAM MONITI, ET NON TEMNERE DIVOS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Будь, чему быть.Discite justitiam moniti, et non temnere divos. См. Ходи право, гляди браво!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. С

DIVERSOS DIVERSA JUVANT, NON OMNIBUS ANNIS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На вкус и на цвет мастера нет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

D’INJUSTE GAIN JUSTE DAIM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

D’injuste gain juste daim (dommage). См. Зле приобретенное зле и пропадет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и и

EIN JEDER FEGE VOR SEINER THÜR’…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мети всяк перед своими воротами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

EIN JEDER IST SICH SELBST DER GRÖSSTE FEIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сам себе враг.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

EIN JEDER IST SICH SELBST DER NÄCHSTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякий сам себе ближе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

EIN JEDER ZOLL EIN KÖNIG.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Каждый дюйм король.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

EIN JEDES THIERCHEN HAT SEIN PLAISIRCHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякий гад на свой лад.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

EIN JÜNGLING LIEBT EIN MÄDCHEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Она к нему, а он ко мне.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

ELLE EST MORTE... JE N’ÉTAIS PAS FORT SATISFAIT DE SA CONDUITE, MAIS ENFIN LA MORF RAJUSTE TOUTES CH…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Elle est morte... je n’étais pas fort satisfait de sa conduite, mais enfin la morf rajuste toutes choses. См. Смерть все прикрывает.Русская мысль и речь. Свое и

ENFANT DE LOUP QUI N’A JAMAIS VU SON PÈRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отец был Флор, а детки Миронычи.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

БРАУН, JOHANN ADAM

Большая биографическая энциклопедия

д-р медиц., † 40 л. 23 роября 1805 г.{Половцов}Большая биографическая энциклопедия.2009.

ГРОЛЬЕ, JEAN NICOLAS

Большая биографическая энциклопедия

художник живописец в СПб., при Павле I.{Половцов}Большая биографическая энциклопедия.2009.

Время запроса ( 2.830194417 сек)
T: 2.836862194 M: 1 D: 0